La nueva juventud es el último libro concebido por Pier Paolo Pasolini. Fue publicado en 1975, el año de su asesinato, y reúne en un único volumen las poesías friulanas de La mejor juventud (1941-53) y su “remake”, Segunda forma de “La mejor juventud” (1974). El libro incluye una tercera sección llamada, citando a Dostoievski, “Sombrío entusiasmo” (1973-1974). Escritas en esa lengua que Pasolini, hablando de sí en tercera persona, había definido “una lengua pura, primigenia, bárbara, maternal”, y traducidas al italiano por el propio autor. Como escribe Franco Marcoaldi en el prefacio que acompaña a esta edición, “frente al triunfo de falta de humanidad que nos rodea, advertimos la misma, irrepetible nostalgia por un mundo tal vez más modesto, más pobre, más simple, pero también más serio, severo, compasivo. Capaz aún de gestos de humanidad, autenticidad e inocencia”. Un libro, entonces, que son dos libros, y como no podía ser de otra manera, un poeta que son dos poetas. Uno es joven, bello y narcisista, el otro es adulto y comunista. Y está furioso. Entre un libro y otro –entre un poeta y otro– hay veintitrés años de distancia, y lo que el poeta adulto gesta es un verdadero caso literario: rehacer un libro escrito en su juventud. El primero, bucólico e inocente, contemplativo y fabulesco; el segundo, ideológico y analítico.
Traducción de Guillermo Piro
La nueva juventud, por Pier Paolo Pasolini
La nueva juventud es el último libro concebido por Pier Paolo Pasolini. Fue publicado en 1975, el año de su asesinato, y reúne en un único volumen las poesías friulanas de La mejor juventud (1941-53) y su “remake”, Segunda forma de “La mejor juventud” (1974). El libro incluye una tercera sección llamada, citando a Dostoievski, “Sombrío entusiasmo” (1973-1974). Escritas en esa lengua que Pasolini, hablando de sí en tercera persona, había definido “una lengua pura, primigenia, bárbara, maternal”, y traducidas al italiano por el propio autor. Como escribe Franco Marcoaldi en el prefacio que acompaña a esta edición, “frente al triunfo de falta de humanidad que nos rodea, advertimos la misma, irrepetible nostalgia por un mundo tal vez más modesto, más pobre, más simple, pero también más serio, severo, compasivo. Capaz aún de gestos de humanidad, autenticidad e inocencia”. Un libro, entonces, que son dos libros, y como no podía ser de otra manera, un poeta que son dos poetas. Uno es joven, bello y narcisista, el otro es adulto y comunista. Y está furioso. Entre un libro y otro –entre un poeta y otro– hay veintitrés años de distancia, y lo que el poeta adulto gesta es un verdadero caso literario: rehacer un libro escrito en su juventud. El primero, bucólico e inocente, contemplativo y fabulesco; el segundo, ideológico y analítico.
Traducción de Guillermo Piro
Productos relacionados
1 cuota de $26.900 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $26.900 |
2 cuotas de $16.640,34 | Total $33.280,68 | |
3 cuotas de $11.581,35 | Total $34.744,04 | |
6 cuotas de $6.715,14 | Total $40.290,82 | |
9 cuotas de $4.957,07 | Total $44.613,65 | |
12 cuotas de $4.037,24 | Total $48.446,90 |
3 cuotas de $12.579,34 | Total $37.738,01 | |
6 cuotas de $7.872,73 | Total $47.236,40 |
3 cuotas de $13.181 | Total $39.543 | |
6 cuotas de $8.482,47 | Total $50.894,80 |